Captain Future kehrt als Hörbuch zurück

  • Und wie? Es geht aus rechtlichen Gründen nicht.

    Ok dann sagen wir eben wirklich gut gemacht und aus dem "Möglichen" das Beste rausgeholt, aber ohne diese Restriktionen hätte es eben NOCH besser werden können.
    Soll ja auch keine Kritik im Sinne von "inszenierte Hörbücher find ich doof" sein. Ich wollte nur kundtun das ich mir anfänglich schwer getan hab mit Future, weil die Produktion wirklich zwischen den Stühlen steht. Für Hörbuchpublikum zuviel Hörspiel und für mich verschrobenes Kassettenkind etwas zuviel Hörbuch.
    Aber ich muß auch zugeben das ich mich langsam mit der Produktion anfreunde. Kinder der Sonne hab ich nun 3 mal gehört und war von der Geschichte sehr angetan (zu der die Hörbuchattitüde auch sehr gut passt).

  • Ok dann sagen wir eben wirklich gut gemacht und aus dem "Möglichen" das Beste rausgeholt, aber ohne diese Restriktionen hätte es eben NOCH besser werden können.
    Soll ja auch keine Kritik im Sinne von "inszenierte Hörbücher find ich doof" sein. Ich wollte nur kundtun das ich mir anfänglich schwer getan hab mit Future, weil die Produktion wirklich zwischen den Stühlen steht. Für Hörbuchpublikum zuviel Hörspiel und für mich verschrobenes Kassettenkind etwas zuviel Hörbuch.
    Aber ich muß auch zugeben das ich mich langsam mit der Produktion anfreunde. Kinder der Sonne hab ich nun 3 mal gehört und war von der Geschichte sehr angetan (zu der die Hörbuchattitüde auch sehr gut passt).


    Ist ja kein Problem, ich wollte halt nur gesagt haben, dass mehr leider einfach nicht ging. :( Bevor man sich nachher in die Nesseln setzt und eine Klage am Hals hat, weil man es übertrieben hat, dann lieber an die Regeln halten und das rausholen was geht. Besser als nix, finde ich. :)


    Ich bin auf die Folgen 3 und 4 gespannt, da habe ich in abgemischter Form noch nichts von gehört.

  • Oh, Mann. Einmal "Captain Future" in Google eingegeben, auf die CF Facts Seite gesurft, und schon hast Du eine Gegenüberstellung von Buch- zu TV-Stories. Wobei es dabei heftige Unterschiede in der Umsetzung gibt.


    Ich denke, sich die Rechte SOWOHL von Buch wie auch TV-Serie zu sichern, wäre teuer geworden, zumal die Filmrechte seit zwei Jahren vergeben sind. Von daher hat SP echt einen Coup gelandet.

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • Wie ist das denn eigentlich mit den Rechten? Hat man sich "nur" die Rechte an den Büchern von Edmond Hamilton gesichert?
    Und wenn ja gibts irgendwo eine Info welche seiner Geschichten bereits in der Zeichentrickserie vorkamen und welche nicht?


    Andere Rechte kriegt man gar nicht außer an den Büchern. ;)


    Und ja, da ist Sebastian Pobot mal wieder ein Coup geglückt, wie immer möchte man schon fast sagen.

  • Gerade Folge 1 gehört.
    Den Anfang fand ich Super aber dann hat es sich leider sehr gezogen. Spielt auch fast nur in einem Raum, hat also was von einem Kammerspiel, was im Sci-Fi Genre ja nicht so der Burner ist.
    Bin jetzt nicht wirklich enttäuscht aber etwas spannender hätte es gerne sein dürfen. Action ist anders. Lag aber sicher an der Vorlage. Hoffe das Folge 2 in dieser Hinsicht mehr zu bieten hat. Die Hörbuch/Hörspiel problematik wurde sehr gut gelöst und auch Marie Bierstedt als Joan fand ich passender als ich gedacht hätte.

  • Da sich der Captain (Blitz, nicht Future) offenbar bei den CFs auch als Aufnahmeregisseur und Schnitter :evil: betätigt. Gibt es bei der verantwortlichen Crew eine selbstkritische Einschätzung, was die "sagte er", "sagte sie", "sagte XXX"-"Sünden" von Folge 1 betrifft und wird dieser handwerkliche Fehler in den kommenden Folgen korrigiert?

  • Da sich der Captain (Blitz, nicht Future) offenbar bei den CFs auch als Aufnahmeregisseur und Schnitter :evil: betätigt. Gibt es bei der verantwortlichen Crew eine selbstkritische Einschätzung, was die "sagte er", "sagte sie", "sagte XXX"-"Sünden" von Folge 1 betrifft und wird dieser handwerkliche Fehler in den kommenden Folgen korrigiert?


    Wie hier schon mehrfach gesagt wurde, das ist kein Fehler, das muss leider so sein, rechtliche Gründe. Das wird deshalb auch in Zukunft so bleiben, tut mir leid.


    Das hat also auch rein gar nichts mit Selbstkritik zu tun oder so. Man hätte natürlich gerne reinrassige Hörspiele gemacht, aber die langen Erzählparts und das "sagte er" usw. haben ebenfalls mit den Auflagen zu tun. Hörspielrechte gibt es zu Captain Future nicht und die "inszenierten Hörbücher" sind das höchste der Gefühle, tut mir leid.


    Dafür ist der Hörspielanteil doch aber sehr hoch oder sehe ich das falsch? Für mich persönlich ist es auch ganz klar mehr Hörspiel als Hörbuch.

  • Aha, die Rechte mal wieder! *kotz*. Ja, der HSp-Anteil ist hoch und ich bleibe bei der Stange, wenngleich auch ein wenig wehmütig ;)


    Danke, das freut mich.


    Highscore Music ist immer daran interessiert, das Maximum rauszuholen.

  • Ich hab bisher nur die erste Folge gehört, aber das ist für mein Empfinden auf jeden Fall mehr inszenierte Lesung als wirkliches Hörspiel. Sicherlich ist man aufgrund der Musik und der verteilten Sprecherrollen näher am Hörspiel als an einer Lesung mit nur einer Person, aber von der Drehbuch-Bearbeitung hat das ganze für mich weiterhin eher den Touch einer Lesung als den eines vollwertigen Hörspiels.
    Aber da man ja auch immer eine inszenierte Lesung angekündigt hat und ich sowas durchaus gern höre, habe ich da auch kein Problem damit - selbst wenn richtige Hörspiele eine tolle Sache gewesen wären. Aber wenns halt nicht geht, gehts halt nicht.


    Die Anhängsel mit "sagte er", etc. empfand ich allerdings auch als ziemlich störend. Das hätte man vielleicht noch etwas geschickter verpacken können, indem man das ganze nicht als Anhängsel des Erzählers beigefügt hätte, sondern stattdessen einfach in einen neuen Erzählersatz verpackt hätte. Macht man ja teilweise auch so.
    Also z.B. besser "Als xy diese Worte sprach, spürte er eine innerliche Unruhe in sich emporsteigen" statt "sagte er unruhig".

  • Ich habe die Captain Future noch nicht gehoert. Bzgl. von "sagte er" moechte ich jedoch sagen, dass es in Lesungen auch ohne diesen Zusatz geht. Man hoert "sagte er" doch sehr selten. Da wird das einfach gesagt. Man kann das auch weglassen. Daraus wird dann doch kein Hoerspiel draus.

  • Ich hab bisher nur die erste Folge gehört, aber das ist für mein Empfinden auf jeden Fall mehr inszenierte Lesung als wirkliches Hörspiel. Sicherlich ist man aufgrund der Musik und der verteilten Sprecherrollen näher am Hörspiel als an einer Lesung mit nur einer Person, aber von der Drehbuch-Bearbeitung hat das ganze für mich weiterhin eher den Touch einer Lesung als den eines vollwertigen Hörspiels.
    Aber da man ja auch immer eine inszenierte Lesung angekündigt hat und ich sowas durchaus gern höre, habe ich da auch kein Problem damit - selbst wenn richtige Hörspiele eine tolle Sache gewesen wären. Aber wenns halt nicht geht, gehts halt nicht.


    Die Anhängsel mit "sagte er", etc. empfand ich allerdings auch als ziemlich störend. Das hätte man vielleicht noch etwas geschickter verpacken können, indem man das ganze nicht als Anhängsel des Erzählers beigefügt hätte, sondern stattdessen einfach in einen neuen Erzählersatz verpackt hätte. Macht man ja teilweise auch so.
    Also z.B. besser "Als xy diese Worte sprach, spürte er eine innerliche Unruhe in sich emporsteigen" statt "sagte er unruhig".


    Dann steigt der Erzähleranteil und es wird schon eher eine inszenierte Lesung als Hörspiel daraus. Außerdem wird man nichts an der Machart ändern, man muss kein unnötiges Risiko eingehen.


    Cherusker : Nochmal, es hat rechtliche Gründe und deshalb wir es auch nicht weggelassen.

  • Dann steigt der Erzähleranteil und es wird schon eher eine inszenierte Lesung als Hörspiel daraus.


    Wenn dann steigt er aber auch nur minimal an. Dass daraus aber eher eine inszenierte Lesung würde als so, sehe ich eigentlich nicht so. Mich stören diese Anhängsel jedenfalls deutlich mehr. Das andere fände ich einfach flüssiger und natürlicher eingeflochten.
    Aber das ist natürlich nur meine Meinung.

  • Wenn dann steigt er aber auch nur minimal an. Dass daraus aber eher eine inszenierte Lesung würde als so, sehe ich eigentlich nicht so. Mich stören diese Anhängsel jedenfalls deutlich mehr. Das andere fände ich einfach flüssiger und natürlicher eingeflochten.
    Aber das ist natürlich nur meine Meinung.


    Deine Meinung hin oder her, es gibt rechtliche Gründe und an denen wird nicht gerüttelt und auch nichts geändert. So oder gar keine Vertonungen.