Lady Bedfort Nr. 25 - ...und die Trauer der Zigeuner (Hörplanet)

  • Zitat

    Original von Prof.Common
    Tja, es ist halt eine Sache mit 2 Seiten. Auch ich finde ganz subjektiv die Ohrkanus-Sache nicht so prall und ich hätte auch nichts dagegen, wenn man sie weg gelassen hätte. Hätte man sie weg gelassen, wäre die DVD halt etwas kürzer. So what!? Als alter Metalhead habe ich mich schon "damals" maßlos darüber aufgeregte, dass die Herren Kritiker einer Band mit einem 30 Minuten-Knalleralbum für 30 DM die volle Punktzahl und "voll geil" bescheinigten und einer anderen Band mit einem 79-Minuten-Album (für ebenfalls 30 DM), das mindstens 30 Minuten "Knaller" beinhaltet und eben noch fast 50 Minuten Mittelmaß (quasi als Bonus) mit "völlig belanglos und voller Längen" abstraften. Richtig ist, dass die DVD für nicht ABOkunden KEIN reiner Bonus ist, denn die Folge kostete für sie auch 2-3 Euro mehr. ABER: Innerhalb der DVD kann man die die Ohrkanus-Sache dann doch als Bonus betrachten. War halt noch etwas an Platz "frei". :klugscheiss:


    Ich für meinen Teil fand die Folge 25 sehr gelungen und auch die DVD in weiten Teilen interessant und sehenswert :thumbsup:


    Na, ich bin jedenfalls sehr gespannt und freue mich drauf.
    Morgen oder übermorgen wird die Folge u.a. hoffentlich hier eintreffen. =)

  • Was mich an der Folge leider gestört hat, war der undefinierbare Dialekt des "Zigeuners". Was soll das? Kann man "Zigeuner" (Was man auch immer damit meint) nur durch undefinierbare (halbrussische) Dialekte darstellen. Ich finde das unfair und leider auch unmöglich.

  • Zitat

    Original von Dexter
    Was mich an der Folge leider gestört hat, war der undefinierbare Dialekt des "Zigeuners". Was soll das? Kann man "Zigeuner" (Was man auch immer damit meint) nur durch undefinierbare (halbrussische) Dialekte darstellen. Ich finde das unfair und leider auch unmöglich.


    Wenn du genauer hingehört hättest, wäre dir aufgefallen, dass dies nur auf die Generation der Einwanderer zutrifft. Der Nachfahre in der Gegenwart ist völlig akzentfrei. Und verzeih, aber EXAKT SO ist es doch bei Immigranten...

  • Zitat

    Original von Dennis Rohling


    Wenn du genauer hingehört hättest, wäre dir aufgefallen, dass dies nur auf die Generation der Einwanderer zutrifft. Der Nachfahre in der Gegenwart ist völlig akzentfrei. Und verzeih, aber EXAKT SO ist es doch bei Immigranten...


    Ich fand das auch sehr gut gelöst, auch wenn schon wieder Robert Missler zu hören war. :D

  • Zitat

    Original von Dennis Rohling


    Wenn du genauer hingehört hättest, wäre dir aufgefallen, dass dies nur auf die Generation der Einwanderer zutrifft. Der Nachfahre in der Gegenwart ist völlig akzentfrei. Und verzeih, aber EXAKT SO ist es doch bei Immigranten...


    Akzentfreie Einwanderer der 1.Generationen sind nicht möglich? Ich finde es nur schade, dass von diesem ewigen, überdehnten Klischee eines "Zigeuners" a) ein russisch ähnlicher Dialekt angelegt wird und b) einen Hang zur Wahrsagerei haben müssen Und .c) der Unterschied zwischen Zigeuner und Einwanderer nicht genau bekannt bzw. herausgearbeitet wird.

  • Zitat

    Original von Dexter
    Akzentfreie Einwanderer der 1.Generationen sind nicht möglich? Ich finde es nur schade, dass von diesem ewigen, überdehnten Klischee eines "Zigeuners" a) ein russisch ähnlicher Dialekt angelegt wird und b) einen Hang zur Wahrsagerei haben müssen Und .c) der Unterschied zwischen Zigeuner und Einwanderer nicht genau bekannt bzw. herausgearbeitet wird.


    Ich glaube, du verwechselst hier die "fiktive Unterhaltungsgeschichte", die wir machen, mit "schulischer Aufklärung zur Integrationsproblematik" oder "Parteiprogramm der DVU"...


    Es ist nun mal ein HÖRspiel, und da sind die Möglichkeiten der Charakterisierungen leider sehr begrenzt. Aber es gibt ja gute Lösungen. Die, die wir genommen haben, ist so eine...

  • Ich will am Ende ja auch ein gutes Hörspiel und keinen Migrationsratgeber !! Da gibt es außerdem noch viel mehr Klischees und auch weitaus schlimmere in Hörspielen. Ich habe mich an dem Zigeuner überhaupt nicht gestört, war gut um die Story etwas myteriös zu machen, ohne den Zigeuner hätte es schlecht um die Story gestanden.

  • Zitat

    Original von stilllife33
    Ich will am Ende ja auch ein gutes Hörspiel und keinen Migrationsratgeber !! Da gibt es außerdem noch viel mehr Klischees und auch weitaus schlimmere in Hörspielen. Ich habe mich an dem Zigeuner überhaupt nicht gestört, war gut um die Story etwas myteriös zu machen, ohne den Zigeuner hätte es schlecht um die Story gestanden.


    Auflage : 628 mal Der Schatz in der Drachenhöhle hören. DAS sind Vorurteile... :pissoir:

  • Zitat

    Original von Dennis Rohling


    Ich glaube, du verwechselst hier die "fiktive Unterhaltungsgeschichte", die wir machen, mit "schulischer Aufklärung zur Integrationsproblematik"..


    Aber fiktiv muss doch nicht ungenau bedeuten. Ich verlange ja auch gar kein Integrationshörspiel, das ist Quatsch, nur das ewige bedienen von unnötigen Klischees bemängele ich. Fehlt eigentlich nur noch ein jüdischer Finanzhai um das Problem überspitzt wiederzugeben. Und das Argument: > Ja, aber so ist es einfacher einen Charakter "glaubhaft" zu gestalten<, zieht meiner Meinung nach hier nicht. Differenzierung ist nie einfach.

  • Zitat

    Akzentfreie Einwanderer der 1.Generationen sind nicht möglich? Ich finde es nur schade, dass von diesem ewigen, überdehnten Klischee eines "Zigeuners" a) ein russisch ähnlicher Dialekt angelegt wird und b) einen Hang zur Wahrsagerei haben müssen Und .c) der Unterschied zwischen Zigeuner und Einwanderer nicht genau bekannt bzw. herausgearbeitet wird.


    Selbstverständlich gibt es auch Immigranten der 1. Generation, die gänzlich ohne Akzent sprechen. Da jedoch die Sprache des Landes, in das immigriert wird, zumeist nicht die Muttersprache des Immigranten ist, sie also mehr oder weniger neu gelernt werden muss, dürfte das in der Anfangszeit eher selten der Fall sein.
    zu a): "Bajramovic" ist ein südslawischer Name - ein "russisch ähnlicher" Dialekt ist demnach also nicht so verkehrt.
    zu b): Selbstverständlich ist das ein gängiges, wenn nicht sogar das gängigste Klischee - nichtsdestotrotz hatte die Wahrsagerei bei den Sinti und Roma einen nicht zu unterschätzenden Stellenwert. Auch wenn sich diesbezüglich in den letzten dreißig Jahren bestimmt einiges verändert hat (der Nachfahre Dejan distanziert sich ja auch etwas von dem Glauben seines Großonkels).
    zu c): Ich verstehe die Frage nicht ganz - die Famile der Bajramovic' stammt, meiner Auffassung nach, aus dem heutigen Serbien, wird also irgendwann mal nach England ausgewandert sein. Oder was meinst du?


    Kurzer Zusatz:
    Das, was Bunic als seinen Glauben präsentiert, hat im Übrigen auch nichts mit dem Glauben der Sinti und Roma zu tun. Der Mann fährt einfach seinen eigenen Film.

  • Zitat

    Original von Captain Blitz
    Horden akzentfreier Zigeuner wären meiner Meinung nach aber unglaubwürdiger als weitere Hörspiel-Zigeuner, die mit schwerem Akzent reden! :lolz:


    So lange sie nicht alle in Benzinpfützen stehen und von Herrn Peter Carsten mal eben abgefackelt werden. :rage: :nene: