Ohrland kommt mit Cungerlan

  • Premiere hier bei den Freunden, oder "irgendwo"? Denn eine öffentliche Vorführung gab's schon.


    Einen Link gibt's auch dazu.

    Zoe: "Proximity alert. Must be coming up on something."
    Wash: (alarmed) "Oh my god. What can it be? We're all doomed! Who's flying this thing!?" (deadpan) "Oh right, that would be me. Back to work."

  • Aber es stimmt schon, bei Ohrland sollte man vorsichtig sein, die trompeten gerne lauter als andere.

    Zoe: "Proximity alert. Must be coming up on something."
    Wash: (alarmed) "Oh my god. What can it be? We're all doomed! Who's flying this thing!?" (deadpan) "Oh right, that would be me. Back to work."

  • Premiere hier bei den Freunden, oder "irgendwo"? Denn eine öffentliche Vorführung gab's schon.


    Hier nicht, sonst würde ich ja nicht so fragen. ;)


    Die Premiere "irgendwo" fand meines Wissens nach nicht statt, trotz Ankündigung. Denn hätte die stattgefunden, dann hätte man sicherlich davon gehört, denn wie Du sagst, Ohrland trompetet lauter als alle anderen.

  • Zitat

    Cungerlan „reloaded“: Eine kultige SF-Serie startet neu
    Ein 1000-Seiten-Wälzer voller skurriler, durchgeknallter und schräger Ideen, das schwebte Autor Jerry Marcs vor, als er das ursprüngliche Manuskript zu „Cungerlan“ verfasste. Seit 2008 arbeitet der junge Kölner Hörbuchverlag Ohrland daran, das wahnwitzige Konzept, das an Monty Python, „Spaceballs“ und „Per Anhalter durch die Galaxis“ erinnert, als deutsche Hörspielserie umzusetzen – mit bekannten Sprechern und Schauspielern wie Peer Augustinski, Bernd Rumpf und Josef Tratnik.
    Das Novum in der Hörspielgeschichte: Jetzt werden die ersten „Cungerlan“-Folgen neu veröffentlicht! Neu editiert, mit umfangreichem neuem Material, erweiterten Erzählertexten und komplett neuer Abmischung, um ein noch besseres Hörerlebnis zu vermitteln.


    So gelesen in der PM der Hörspielgemeinschaft zur Leipziger Buchmesse. Was ist das jetzt, eine späte Reaktion auf die ... sagen wir ... durchwachsenen Kritiken? Das mit dem "noch besseren" Hörerlebnis ist ja wohl die älteste Werbeformulierung aller Zeiten.


    (Hervorhebungen von mir)

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • Zitat

    Das Novum in der Hörspielgeschichte: Jetzt werden die ersten „Cungerlan“-Folgen neu veröffentlicht! Neu editiert, mit umfangreichem neuem Material, erweiterten Erzählertexten und komplett neuer Abmischung, um ein noch besseres Hörerlebnis zu vermitteln.


    Unterm Strich lese ich daraus, dass Erzähltexte ergänzt wurden. "umfangreiches neues Material" kann darunter fallen, "neu editiert" logisch, wenn Erzähltexte erweitert wurden muss man das auch neu schneiden, "komplett neue Abmischung", jo, ergibt sich auch, wenn man Nachaufnahmen dazu nimmt. "Novum in der Hörspielgeschichte", ne, neu abgemischte Folgen mit zusätzlichen Aufnahmen gab es schon.
    Ich glaube, dass man hinterher einfach ein längeres und günstigeres Hörspiel anbieten wird damit man die beiden Kritikpunkte "zu teuer" und "zu kurz" von sich weisen kann. Ob dass dann auch ein "noch besseres Hörerlebnis vermittelt"... ich zweifel.

  • das kann ich im Grunde unterstreichen... ich zweifel auch stark...


    Ich zweifel mit und frage mich sowieso, was das soll. Was ist mit den Leuten, die die ersten Folgen gekauft haben, will man die nochmal zur Kasse bitten? Gibt es da ein Eintauschrecht oder so?

  • Hatte Ohrland nicht hier mal ein eig. Forum, in dem man diese Frage stellen könnte?

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • Was hat er denn eigentlich auf dem Panel in Leipzig dazu gesagt (siehe letzte zehn Posts)?

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • Ich fand das Panel an sich zu lang und bin irgendwann gegangen. Außerdem saßen dort auch nur gefühlte drei Zuhörer. Mehr als ohnehin schon verkündet wurde, wurde dort wohl auch nicht gesagt.


    Es wird ja außerdem gejammert, dass der Markt tot ist und man keine Hörspiele verticken kann, wie will man da erst nur remasterte Werke verkaufen? ?(

  • Ohrland hat jetzt ein Video gepostet: nach wie vor wird die Serie als "kultig" verkauft (wobei ich die Verwendung dieses Wortes hier immer noch nicht nachvollziehen kann). Hat jemand einen "Kult" um die Serie bemerkt?



    Aber die Idee, dass bisherige Käufer einen Rabatt bzw. Ersatz bekommen sollen, finde ich ok. Das hatte Rost dem Searge in seinem Podcast verraten.

    Zoe: "Proximity alert. Must be coming up on something."
    Wash: (alarmed) "Oh my god. What can it be? We're all doomed! Who's flying this thing!?" (deadpan) "Oh right, that would be me. Back to work."

  • Ahhh, jetzt habe ich verstanden, warum sie "kultig" ist ...


    :huh:


    Geschmackssache oder Promoartikel?

    Zoe: "Proximity alert. Must be coming up on something."
    Wash: (alarmed) "Oh my god. What can it be? We're all doomed! Who's flying this thing!?" (deadpan) "Oh right, that would be me. Back to work."

  • Ich würde sagen Promoartikel, vielleicht sogar fast mit Geschmackssache versehen. Die Sprecherliste ist ja immerhin auch "fast hochkarätig". :lolz:


    Ich weiß aber immer noch nicht, warum Cungerlan kultig sein soll oder warum ein Remake schon nach den ersten fünf Folgen notwendig sein soll.