Gruselhörspiel nach Eurer Wahl

  • So ein richtiger Kracher von Gustavus oder STIL. LAUSCH traue ich auch so eine richtige Granate zu! :wink:

    Ich nominiere als beste Serie in einer männlichen Lesung von Musiker Timo Würz "Ich stieß das Tor zur Debilendisco" als
    Einzelhörspiel für Kinder in der Kategorie Erwachsenennachwuchs.

  • Hoppla!
    Ich habe gerade den Trailer von Tony Ballard (die sprechen den Mann tatsächlich "Ballert" aus! 8o ) gehört.
    Da mache ich aber einen großen Bogen rum und gebe mein Geld lieber für richtig gute Produktionen aus.
    Das ist kein Gruselhörspiel nach meiner Wahl!

    Ich nominiere als beste Serie in einer männlichen Lesung von Musiker Timo Würz "Ich stieß das Tor zur Debilendisco" als
    Einzelhörspiel für Kinder in der Kategorie Erwachsenennachwuchs.

  • Zitat

    Original von Vic
    Hoppla!
    Ich habe gerade den Trailer von Tony Ballard (die sprechen den Mann tatsächlich "Ballert" aus! 8o ) gehört.


    Jo, ballert doch! :D Echte Freaks sprechen Rhodan auch deutsch aus.


    Der Trailer gefällt mir aber ehrlich gesagt auch nicht besonders. Für meine Ohren ist recht viel Overacting dabei.


    edit: Ich frage mich gerade, ob es der englische Gentleman aus Oxford und Umgebung nicht auch "Ballert" ausprechen würde...

    Des kannst net mache, weil das geht fei net. :nene:

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Quitos ()

  • Zitat

    Original von Quitos


    Jo, ballert doch! :D Echte Freaks sprechen Rhodan auch deutsch aus.


    Dann sprechen echte Freaks es halt falsch aus, Punkt. :rolleyes:


    Zitat

    Ich frage mich gerade, ob es der englische Gentleman aus Oxford und Umgebung nicht auch "Ballert" ausprechen würde...


    Definitiv nicht. Eher "Bohlahr" - eben die englische Betonung von "Ball" mit der französichen Endung "ard".
    Aber was solls, die Debatte ist eh für den Rundordner, denn sowohl der Autor als auch viele Fans sagen halt "Ballert" und so wird es dann auch im Hörspiel zu hören sein. Die Legitimation ist zwar ebenfalls für den Rundordner, aber hey, ich muss es mir ja nicht anhören.

  • Zitat

    Original von Vic
    Hoppla!
    Ich habe gerade den Trailer von Tony Ballard (die sprechen den Mann tatsächlich "Ballert" aus! 8o ) gehört.
    Da mache ich aber einen großen Bogen rum und gebe mein Geld lieber für richtig gute Produktionen aus.
    Das ist kein Gruselhörspiel nach meiner Wahl!


    Hätten wir ihn Bellet gennant wären die anderen Fans irritiert und enteucht, daher haben wir eine Umfrage unter denn Fans gemacht, so wie A.F. Morland zu Rate gezogen und das Ergebnis war sehr eindeutig, so das wir uns für diese Aussprache entschieden haben.
    Wäre sehr schade wenn Du nur wegen der Aussprache des Namens, einen Bogen um die Serie machen würdest.

  • Wie gesagt:
    Nur weil der Autor den Namen auch falsch ausspricht, ist es dadurch in Wikrlichkeit keine Legitimation.
    "Ballert" ist nun einmal eine denkbar suboptimale Aussprache, egal was A.F. Morland aka Herr Tenkrad dazu sagt.


    Aber wie ich ja bereits in einem anderen Thread sagte: Auf Grund genau dieser "Rechtfertigung" ist jede Diskussion über Richtigkeit oder nicht, völlig obsolet. Einige werden glücklich sein über "Ballert", andere werden einfach nur den Kopf schütteln.


    Und nein, das ist jetzt nicht als persönlicher Angriff oder ähnliches zu verstehen.

  • Ok, dennn das war oder ist wirklich nicht so gemeint.


    Ballard birgt in der Tat phonetisch gesehen einige Schwierigkeiten.
    Neben "Ballert" ist auch die Aussprache "Bällart" sicherlich fragwürdig. Am logischsten wäre "Bohlar" gewesen, die Betonung des englischen Wortes "Ball" und der französischen "ard"-Endung (und das kam nicht nur mir in den Sinn, sondern einer Dame, deren Wurzeln tatsächlich in Great Britain liegen).

  • A.F. Morland hat so einige Schwirigkeiten eingebaut, wenn ich da an Atax denke wird mir ganz schumrig.


    "Atax , die Seele des Teufels. Seine Stimme war weder einer Frau noch einem Mann zu zu ordnen".
    Eine Intresse Umsetzungsfrage für einen Hörspielproduzenten.
    Beim Namen des Helden ist es uns auch alles andere als leich gefallen und alleine hätte ich es nicht entscheiden wollen. Daher die Umfrage,
    200 Fans und die Macher:


    A.F. Morland, Michael Schönenbröcher (Redakteuer) und 137 (von den 200 Fans) entschieden sich für die nun verwendete Version.


    12 Fans hatten seltsamer weise gar keine Meinung dazu
    und nur 51 Fans meinte man müsse es englisch sprechen.


    (Es wurde immer gesagt, wie "Tony ballad die Dämonen ab" Sprich wie beim Schießen aussprechen


    Da war die Entscheidung gefallen und ich denke jedem hätten wir es nicht recht machen können und wir können natürlich verstehen das der ein oder andere nicht einverstanden ist. Wir hoffen dennoch auf Verständnis und eine Chance für die Serie.

  • Zitat

    Original von Thomas Birker (DLP)
    A.F. Morland, Michael Schönenbröcher (Redakteuer) und 137 (von den 200 Fans) entschieden sich für die nun verwendete Version.


    12 Fans hatten seltsamer weise gar keine Meinung dazu
    und nur 51 Fans meinte man müsse es englisch sprechen.
    (...)
    Es wurde immer gesagt, wie "Tony ballad die Dämonen ab" Sprich wie beim Schießen aussprechen


    Und "nur" weil Autor und einige Fans es so sagen, wird es dadurch automatisch richtiger?


    Zitat

    jedem hätten wir es nicht recht machen können


    *auf Totschlagargument-Liste notier*

  • Also ... eine Rücksprache mit dem Autor finde ich noch eine angemessene Form, schließlich hat er sich den Charakter ausgedacht und letzten Endes bleibt es ja auch ein Eigennamen und bei Eigennamen versagen bekanntermaßen sowieso alle Regeln.


    Allerdings verstehe ich auch nicht, wieso man eine Umfrage unter Fans sowas (mit)entscheiden lässt. Da entzieht sich mir irgendwie der Sinn. Es soll jetzt nicht abwertend klingen, aber wer kein Englisch kann, für den ist es beispielsweise völlig logisch, dass es "ballert" heißen müsste.


    Auch Snapes Argumentation mit "Bohlar" macht durchaus Sinn, wobei es auch hier wieder Spielraum für Spaß gibt: Tony bollart die Treppe runter :D


    Also, wie gesagt Rücksprache mit dem Autor scheint sinnig, aber die Fan-Befragung war in meinen Augen nicht sinnvoll.

  • Zitat

    Original von Captain Blitz
    Und wie gesagt, wenn sowas schon sein muss, dann bitte in einem größeren Rahmen nachfragen.


    Wenn es um den reinen Sinn geht, dann wohl besser an einen Engländer oder Englischlehrer wenden.


    Ich würde eher einen Linguisten zu Rate ziehen. naja ... halt jemanden der Ahnung von Sprache hat. Allerdings ändert es wohl nichts daran, dass es bei einem Eigennamen kein 100% richtig gibt.

  • Zitat

    Original von lord gösel


    Ich würde eher einen Linguisten zu Rate ziehen. naja ... halt jemanden der Ahnung von Sprache hat. Allerdings ändert es wohl nichts daran, dass es bei einem Eigennamen kein 100% richtig gibt.


    Moment, der gute Mann heisst sicherlich nicht als einziger auf dieser großen, weiten Welt mit Nachnamen Ballard!

  • Wow, das Sommerloch ist noch nicht zu? Ist doch lattek, wie man den Namen ausspricht! Wer hat sich denn darüber aufgeregt, das Justus Jonas nicht Dschastäs Dschounäs ausgesprochen wird? Das ist nämlich auch Schwachsinn, aber letztlich doch irrelevant für das Hörspiel! Ich hätte ihn zwar auch Bällart ausgesprochen, aber davon allein hängt nicht mein Seelenheil ab. :rolleyes:


    @Thomas: Bei dem Dämonen, der sowohl Mann als auch Frau ist, könnte man ja zwei Sprecher (Mann & Frau) synchron agieren lassen, netten Effekt, Filter o. ä. drüber...
    Aber Du machst das schon! :)