Gualagon kommt!

  • Zitat

    Original von Tolkien
    Unsere :lol2:


    Doch, die sind hoch, aber ich konnte ja schon in einige Musikstücke reinhören, habe das Skript gelesen, den Großteil der Besetzungen kenne ich auch schon, ich denke die Erwartungen werden erfüllt. Ich hoffe es jedenfalls inständig. :D

  • Soooo... am Montag abend war es nun endlich soweit:


    In den Graceland-Studios starteten die Sprachaufnahmen für Gualagon!


    Robert Kotulla, Söhnke Städler und Susi Banzaff tauchten unter der Regie von Konrad Halver und Marko Peter Bachmann in die sechziger Jahre ein und erfüllten das Script endlich mit Leben - und wie sie das taten!
    Besonders happy bin ich, dass Robert tatsächlich perfekt den besonderen Klang der (Trailer)sprecher der legendären Constantin-Film-Sprecher trifft! Ihm zuzuhören war wirklich wie eine Zeitreise in die goldenen Zeiten des Monsterfilms. Da er sowohl den offiziellen Trailer spricht als auch die Endsequenz von Gualagon als Radiosprecher begleitet ist mir nun natürlich schon mal ein Riesenstein vom Herzen gefallen - denn das war wirklich perfekt! :lol2:
    Aber auch Söhnkes und Susis Performance war großartig!
    Wenn das alles so weitergeht, mache ich mir in der Tat ein paar Produzentensorgen weniger :drunk:


    Hier gibt's noch ein paar Fotos von der Session:



    Robert und Konrad



    Robert fühlt sich in der Rolle offensichtlich wohl



    Konrad und Marko bei der Studioarbeit



    Marko and his magic machines



    Söhnke (Odaka - 1. Offizier der Asahi Maru) im Glaskasten



    Susi (Yumiko Ikeda) im Glaskasten


    Wann wir mit dem Hörspiel fertig sind, kann ich natürlich noch nicht sagen. Aber der Trailer wird nun nicht mehr lange auf sich warten lassen. :thumbsup:

  • Zitat

    Original von Captain Blitz
    Hier mal ein Trailer, aber Vorsicht, noch ein wenig beta, da wird noch dran gefeilt. :)


    Yep, noch einige Kleinigkeiten.


    Der Announcer sollte noch mehr auf 60er getrimmt werden.
    Das japanische Begriffe nicht japanisch betont werden, ist vermutlich Absicht.


    Schon mal nett anzuhören. :thumbsup:

  • Zitat

    Original von Friedel
    Jo, ist schon so gut wie gekauft. Solange es im Preis/Dauer Verhältnis okay ist. Ich möchte nicht, dass hier sowas passiert wie bei CUNGERLAN. (Ich meine vom Preis her...)


    Da wird man sich wohl keine Sorgen machen müssen, aber da kann ralo31 sicherlich noch was zu sagen.

  • Keine Sorge: Wir wollen das Hörspiel auf jeden Fall nicht über die magische 10 € - Grenze klettern lassen (und auch keine Revolution verkünden :lolz: )! Hauptsache die Hörer haben Spaß an dem Teil - und grämen sich nicht übers ausgegebene Geld. :lol2:
    Die Länge ist noch nicht ganz klar, aber eine CD wird wohl mit dem Stoff ganz schön voll werden (wir wollen aber auf jeden Fall mit einer auskommen - notfalls muß mein Geschreibsel halt gekürzt werden).


    Für alle die unbedingt mehr ausgegen möchten, wird es aber vielleicht eine Luxusedition geben mit T-Shirt (Gualagon-Plakatmotiv selbst aufgebügelt von den Produzenten), Aushangfotos und Plakat (aber nicht mehr Hörspiel-Szenen ;)) :lolz:


    Der jetzige Trailer ist übrigens eine Fassung, die ziemlich stark komprimiert und in den Subfrequenzen reduziert wurde, damit's nicht die Computerboxen zerhaut. Eine unkomprimierte Variante (und eine für bessere MP3-Player) wird es in Kürze auf unserer Gualagon-Homepage geben - die klingt dann noch ein ganzes Stück fetter! :thumbsup:


    Hier auch noch die Liste der Sprecher des Trailers:


    Robert Kotulla (Sprecher)
    Konrad Halver (General Shimura)
    Monty Arnold (Isao Ogawa)
    Söhnke Städtler (1. Offizier)
    Susi Banzhaf (entsetze Frau)


    Regie: Marko Peter Bachmann und Konrad Halver
    Schnitt, Technik und Effekte: Marko Peter Bachman
    Musik: Matthias Lemcke
    Idee und Buch: Ralf Lorenz


    Die Produktion des kompletten Hörspiel beginnt dann auch endlich in Kürze, wahrscheinlich noch diesen Monat, versprochen!
    :schnarch:



    Zitat

    Original von mr.wongDer Announcer sollte noch mehr auf 60er getrimmt werden.
    Das japanische Begriffe nicht japanisch betont werden, ist vermutlich Absicht.:


    Meines Erachtens klingt der schon sehr sixties-mäßig (ich habe die alten Trailer ja praktisch auswendig gelernt :grins: ... alles andere würde Gefahr laufen nach Bully-mäßiger Karikatur zu klingen.
    Bei der Namensbetonung haben wir uns auch an den alten deutschen Synchros orientiert - das Teil wird ja Unterhaltung und keine Dokumentation ;)

  • DRY : Na klar, Preis/Leistungs Verhältnis. Aber trotzdem soltle man auf den Preis schaun, wer kauft sich schon gern Hörspiele, die mehr als 10 Eur kosten. Naja, wenn sie dafür sehr gut sind, dann vielleicht schon.


    Aber mal als Beispiel:


    Ein Hörspiel, ca. 40-50 Minuten Spielzeit, einem Preis von rund 15 Euro oder mehr kauft (fast) kein Mensch, auch wenn es noch so gut ist.


    Aber so wie ich das sehe, wird ralo31 schon dafür sorgen, dass es gut, lang und kaufbar ist. Werde es mir auf jeden Fall zulegen, weil das einfach zu geil ist. Schon der Trailer macht einen an.

  • Friedel : klar, 15 Euro für 40 Minuten ist ein Extremfall, bei dem ich auch sagen würde: muss das tatsächlich so sein?
    Allerdings fällt es mir eben oft auf, dass viele sich pauschal aufregen, wenn ein Hörspiel nur 45-50 Minuten läuft, aber 7-8 Euro kostet. Sowas kann ich ehrlich gesagt nicht nachvollziehen. Mir persönlich ist es viel wichtiger, das ich innerhalb der gebotenen Zeit top unterhalten werde. Was nützt es mir nachher, wenn ich 20 Minuten mehr bekomme, das Hörspiel dadurch aber völlig langweilig wird.


    Und ja - ich kaufe mir auch Hörspiele über 10 Euro - diese müssen dann aber entsprechend hochwertig sein.


    Aber das nur nochmals als Erklärung für meinen Einwurf - hier soll es ja um Gualagon gehen und die Preisfrage hat ralo zwischenzeitlich ja auch schon geklärt.