Mark Brandis -- Inhaltsfragen (ganze Serie) -- Spoilerwarnung

  • Audioschaufel schrieb:

    Zitat

    Der Gefangenentransport mit diesen 100 Kriegsgefangenen, die von Brandis seinem Stellvertreter in ner Hau-Ruck-Aktion befreit werden ... Hach, da ist ja Mrs. Brandis an Board und dann ist sie auf einmal auf Interplaner 12, dann aber doch nicht ... ? Mhh ... weniger ne Frage eher ne Bemerkung : SCHWACH !!!


    Habe die Folgen neulich nochmal gehört. Also echt, wer nicht zuhört bei Hörspielen, sollte diese Serie bleiben lassen.


    Was war da nicht zu verstehen?



    Zur neuen Folge kriegt man einen Spoiler, wenn man auf den Buchklappentext guckt.

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • Ich schreib's mal hier mit rein, weil den Thread hier vielleicht ein paar der engagierteren Fans von Brandis abonniert haben:


    Für eine Anthologie hat der Institutsleiter hier an der Uni Kapitel für Mitarbeiter "ausgeschrieben", das Thema ist "Literaturadaptionen in andere Medien". Das ganze Büchlein soll möglichst vielseitig sein und nicht nur Verfilmungen besprechen. Ich denke mir, ich mach mal einen Versuch und reiche was ein, ich will die Adaption von "Mark Brandis" ins Medium Hörspiel behandeln.


    Was suche ich? Gibt es hier jemanden, der die Bücher (auch) gut kennt und mir Fragen beantworten kann, die die Unterschiede betreffen -- wo ist Euch aufgefallen, dass das Hörspiel ist wie das Buch, wo ist es ganz anders, und wie wirken die Änderungen auf die, die die Bücher vorher gekannt haben oder nachher gelesen haben (weil sie neugierig geworden waren)? Wenn ich das Kapitel schreiben darf, gibt's 'ne Namensnennung, und ich schicke Belegexemplar (wenn ich welche kriege) oder PDF.


    Ja, ich weiß, dass mit Martin S. einer der Produzenten bei den Freunden ist -- und ja klar, der könnte Fragen beantworten -- aber den meine ich NICHT. Der ist "parteiisch" ;)


    Nachrichten entweder hier im Thread, gerne auch per PM. Danke!

    Zoe: "Proximity alert. Must be coming up on something."
    Wash: (alarmed) "Oh my god. What can it be? We're all doomed! Who's flying this thing!?" (deadpan) "Oh right, that would be me. Back to work."