"Ender's Game"-Hörspiel

  • Weiß jemand, ob es wesentliche Unterschiede zum Kinofilm gibt -- ich meine nicht nur in der Länge?


    Ich habe das Hörspiel gehört und überlege, in den Film zu gehen, bevor der wieder aus den Kinos raus ist.

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • Hat sich erledigt. Habe den Film gesehen, er ist überraschend gut — insbes. auch dafür, wieviel Material in die zwei Stunden mussten.


    Und dass sie das Ende intakt gelassen haben, ist wert, dass man da den Hut zieht. War nicht selbstverständlich.

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • Und ich finde es extrem spannend, dass man die deutsche und die engl. Fassung zumindest in der ersten Stunde parallel hören kann, legal, ohne einen Cent zu bezahlen. Die Unterschiede bei gleichem Hörspieltext sind erstaunlich gravierend.


    Gravierend ist noch untertrieben. "Oh, wir sind immer noch in 1993, so ästhetikmäßig", das war meine erste Reaktionen auf diese 21:42 Minuten. Die US-Version ist Lichtjahre von meinen Qualitätsansprüchen an ein Hörspiel entfernt.

  • Gravierend ist noch untertrieben. "Oh, wir sind immer noch in 1993, so ästhetikmäßig", das war meine erste Reaktionen auf diese 21:42 Minuten. Die US-Version ist Lichtjahre von meinen Qualitätsansprüchen an ein Hörspiel entfernt.


    Was die Jungs nicht davon abhält, ihre Version als das größte Projekt seiner Art anzupreisen. Ab 2'03":



    Na, anscheinend gibt's keinen Vergleichsmaßstab.

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • [Na, anscheinend gibt's keinen Vergleichsmaßstab.


    Nun ja, was die Hörbücher angeht, da waren uns ja die anglo-amerikanischen Freunde um 10 oder 15 Jahre voraus.


    Was Hörspiele angeht, habe ich allerdings in der Tat noch nie von einem US-amerikanischen Produkt gehört. Dass die BBC das kann, keine Frage.


    Insofern kann es schon sein, dass es da drüben das "größte Projekt seiner Art" ist. Wir sollten sie daher nicht auslachen und den Welpenschutz wie bei einer Kinderzeichnung gelten lassen 8)

  • also es gibt einen riesenhaufen an amerikanischen hörspielen, die meisten davon allerdings nicht-kommerziell und häufig ausschließlich als podcast

    The gods have never bothered much about judging the souls of the dead, and so people only go to hell if that's where they believe, in their deepest heart, that they deserve to go. Which they won't do if they don't know about it. This explains why it is so important to shoot missionaries on sight.

  • also es gibt einen riesenhaufen an amerikanischen hörspielen, die meisten davon allerdings nicht-kommerziell und häufig ausschließlich als podcast


    Kannst Du mir mehr über diese mir völlig fremde Welt erzählen?


  • Was Hörspiele angeht, habe ich allerdings in der Tat noch nie von einem US-amerikanischen Produkt gehört. Dass die BBC das kann, keine Frage.


    Insofern kann es schon sein, dass es da drüben das "größte Projekt seiner Art" ist. Wir sollten sie daher nicht auslachen und den Welpenschutz wie bei einer Kinderzeichnung gelten lassen 8)


    Naja, die STAR WARS Radio Dramas sind eine US-Produktion (in den 80ern und 90ern entstanden), die aus europäischer Sicht nichts zu wünschen übriglässt. Gerade das, was an der US-Fassung von "Ender's Game" für unsere Ohren so unvollständig klingt (kaum Raumklang, minimal Geräusche, Szenenwechsel ohne Übergang oder nur mit überlanger Musik) ist bei den SW-Hörspielen alles wunderbar.


    Also das Know-How ist in den USA durchaus vorhanden. Nur vielleicht nicht bei diesen speziellen HörBUCHproduzenten, für die allein schon der Einsatz von "open mikes" eine Besonderheit darstellt, die sich aber, vielleicht auch mit Blick auf die harte Audible-Kompression, nicht auf mehr einlassen wollten.

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


  • Kannst Du mir mehr über diese mir völlig fremde Welt erzählen?

    da möchte ich auf diesen thread im allgemeinen und meinen dortigen post im besonderen verweisen

    The gods have never bothered much about judging the souls of the dead, and so people only go to hell if that's where they believe, in their deepest heart, that they deserve to go. Which they won't do if they don't know about it. This explains why it is so important to shoot missionaries on sight.


  • Free Update: Allen, die sich das Hörspiel bereits heruntergeladen haben, sei empfohlen, in den Account zu schauen und das Ganze kostenlos neu herunterzuladen. Nicht nur ist jetzt ein kl. PDF-Booklet mit den Rollen- und Sprechernamen dabei, wir haben auch noch viele Feinschliffdetails ergänzen dürfen, zu denen uns der massive Zeitdruck zur Kino-VÖ keine Zeit gelassen hatte.

  • So, ich bin nun durch, hat mich doch paar Tage länger als einen Monat beschäftigt :)


    Und das als zufriedener Kunde, gute Sprecher, gute Produktion, ich denke die Lauscherlounge hat das Maximum aus dem Skript von Herrn Card rausgekitzelt. Natürlich hat die Story auch größere und kleinere Schwächen, manchmal nervt sie auch ein wenig, aber insgesamt ist der Flow über die gesamten acht Stunden gut. 25 bis 30 Minuten pro "Folge" war für mich die richtige Länge.


    Muss sagen, ich hätte gerne jeden Monat so eine "Daily Soap". Leider ist die Auswahl ja dahingehend noch nicht sehr groß.

  • Es gibt ja die optimistische und die pessimistische Sicht auf die Dinge.


    Die optimistische Sicht sagt mir, dass daraus, dass bis gestern abend trotz Posting in drei Foren keine einzige Anfrage angekommen ist, zu schließen ist, dass die Verbreitung des Hörspiels "Ender's Game" deutlich größer sein muss als von mir angenommen.

  • Es gibt ja die optimistische und die pessimistische Sicht auf die Dinge.


    Die optimistische Sicht sagt mir, dass daraus, dass bis gestern abend trotz Posting in drei Foren keine einzige Anfrage angekommen ist, zu schließen ist, dass die Verbreitung des Hörspiels "Ender's Game" deutlich größer sein muss als von mir angenommen.


    Ich glaube, Du liegst mit der optimistischen Sicht schon richtig. Jeder hatte ja bereits mehrfach Gelegenheit, sein monatliches Audible-Guthaben dafür zu verjuxen und wofür sonst war da sicherlich die Devise. Enders Game war ja eh ständig bei den Top Downloads des Tages. Hättest die Verlosung Anfang November gemacht, wäre Dir die Mailbox geplatzt ;)


    Wenn ich übrigens auf das Profil von blackmail82 klicke, dann kann ich mir einfach nicht vorstellen, dass so jemand kein Android-fähiges Mobiltelefon besitzt. Ich würde ihm sogar fast schon eine Affinität zu Apple-Produkten unterstellen. Sorry für Letzteres, das war schon sehr untergriffig, ich entschuldige mich dafür ;)

  • Es gibt ja die optimistische und die pessimistische Sicht auf die Dinge.


    Die optimistische Sicht sagt mir, dass daraus, dass bis gestern abend trotz Posting in drei Foren keine einzige Anfrage angekommen ist, zu schließen ist, dass die Verbreitung des Hörspiels "Ender's Game" deutlich größer sein muss als von mir angenommen.


    Auch ich habe 'Ender's Game' schon, sonst hätte ich teilgenommen. Als Zitat hätte ich "Das ist Geschichte, Rob, das wird man mal in der Schule lernen!" (Aufstand der Roboter) zu bieten, das Zitat passt nämlich auch zu mehreren Ereignissen der nicht allzufernen deutschen Geschichte.