Captain Future kehrt als Hörbuch zurück

  • Und auch an dieser Stelle nochmal, da der eine oder andere wieder versucht zu stänkern: "es hat rechtliche Gründe, warum die Bearbeitung so ist wie sie ist" schrieb Captain Blitz. :D Ernsthaft, es ist nicht so, dass wir doof sind oder es genauso haben wollen, wir haben das zu akzeptieren und die Büchern müssen so adaptiert werden.

  • Und auch an dieser Stelle nochmal, da der eine oder andere wieder versucht zu stänkern: "es hat rechtliche Gründe, warum die Bearbeitung so ist wie sie ist" schrieb Captain Blitz. :D Ernsthaft, es ist nicht so, dass wir doof sind oder es genauso haben wollen, wir haben das zu akzeptieren und die Büchern müssen so adaptiert werden.


    Ich hoffe Du meinst nicht mich, denn dann hast Du mich falsch verstanden. Ich mag die Adaptionen so wie sie sind! Nur freue ich mich über die Adaptionen der Original-Romane noch mehr als über die Kurzgeschichten mit den man angefangen hat (anfangen musste?). Sie stehen alle im Regal und werden sich demnächst über Zuwachs freuen. :)


    Gruß


    J.B.

  • Ich nehme an, Du beziehst Dich auf meinen Beitrag im Talk.


    Das war kein Stänkern, sondern eine nüchterne Feststellung. Dass Highscore lieber Hörspiele mit allem Drum und Dran gemacht hätte, das aber rechtlich versagt wurde, glaube ich. Mein Kritikpunkt ist ein gewisser in Kauf genommener Irrtum. Das ist so, als würde jetzt jemand Hörspiele zu "Battlestar Galactica" machen wollen und habe dazu die Musik von McCreary lizenziert und die Sprecher von Baltar, Adama und Starbuck etc. verpflichtet, um den Look and Feel der 2003er Serie zu ermöglichen. Dann aber würde klar werden, dass die Rechte am zu vertonenden Material nur das von der 1978er Serie "Kampfstern Galactica" sein kann. Und dann fügt man sich drein, und vertont die alten Bücher (mit männl. Starbuck, Toasterrobotern und dem Imperious Leader) mit den neuen Sprechern, weil das bessere Verkäufe verspricht.


    Mein Kritikpunkt ist diese willentlich in Kauf genommene und geförderte Hörererwartung, die davon ausgeht, man bekäme es in Stories und Erzählweise mit der Welt des Anime statt der Buchvorlagen zu tun. Das ist alles. Darauf beziehen sich auch eine ganze Zahl anderer Kritiker. Und das ist kein Stänkern!

    They call me the Fader. Which is what I'm about to do.

    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, d.h. man darf sie kostenlos nutzen.
    Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.

  • Mein Kritikpunkt ist diese willentlich in Kauf genommene Hörererwartung, die davon ausgeht, man bekäme es in Stories und Erzählweise mit der Welt des Anime statt der Buchvorlagen zu tun. Das ist alles. Und das ist kein Stänkern!


    Eigentlich meinte ich andere "Experten", aber wem der Schuh passt...


    Es wird kein Käufer in die Irre geführt. Es sind Original-Musiken und -Sprecher dabei, mehr wird doch gar nicht gesagt. Da steht nirgendwo "Die TV-Serie als O-Ton-Hörspiel", da steht auch nichts von einer Hörspieladaption usw. Da steht immer noch, dass es Hörbücher sind.


    Was mit Glactica oder sonstwas ist, ist mir ziemlich egal, hat nichts mit Captain Future zu tun.


    Wenn man bei den Fakten bleiben würde, wäre es keine Stänkerei...

  • Da ich die Bücher zuerst gelesen habe, auch die neuen Kurzgeschichten, wusste ich was mich erwartet. Aber auch ohne dieses "Vorwissen" würde ich doch sagen, dass man wissen sollte, dass die Anime-Serie nichts als eine, zu bestimmten Teilen recht freie, Interpretation der Hamilton-Geschichten sind. Wenn man natürlich nur die Anime-Serie kennt und das mit dem Begriff "Hörspiel" verknüpft (wobei das nirgends steht), wundert mich nicht, dass man überrascht ob dessen ist, was man zu hören bekommt. Allerdings kann man das den Produzenten der Hörbuch-Serie meiner Meinung nach nicht vorwerfen. Da gehört schon eine gewisse eigene sagen wir mal Informationspflicht dazu.


    Ganz davon abgesehen ist doch für die Fans der Anime-Serie und diejenigen die ihre Assoziationen mit den Erinnerungen daran verknüpfen, auch genug in diesen Hörbüchern drin, um die Nostalgie zu befriedigen....die Originalsprecher, was an sich schon ein Hammer ist, und dann noch der geniale OST für die deutsche Version von Christian Bruhn! Da ist es mir herzlich egal ob es nun mehr hörspielmäßig oder mehr hörbuchmäßig anmutet.


    Ganz wertfrei und weil es mich wirklich interessiert, frag ich mich wie die Leute wohl reagiert hätten oder reagieren würden, wenn es Hörspiele nach den Originalwerken von Hamilton gegeben hätte?! Hähhh? Wieso Jupiter? Wat is denn mit Megara??? :D


    Gruß


    J.B.

  • Die für die Nummerierung nicht ins Gewicht fällt und nur eine Hommage war und leider nicht ankam. Da gab es ja regelrechte Anfeindungen. Da gibt es dann zur Belohnung auch nicht noch eine CD für. :D


    Die Folgen ab Sternenkaiser sind ja dann auch nicht mehr nummeriert wie der Rest, sondern nur noch innerhalb des jeweiligen Buches.

  • Klar waren die gekürzt, damit sie ins Sendeformat passten, aber man muss auch bedenken, dass die Romane, auf denen alles basiert, sowieso anders waren. Die Zeichentrickserie wurde ja gerne mal geändert, die Kinder kommen ja nur dort vor, die gab es in den Romanen nicht.


    Im Dezember erscheint ja die große Blu-Ray-Box, da sind auch die ungekürzten japanischen Folgen bei, was wohl eher was für den harten Kern der Fans sein dürfte.