Warum immer alles richtig machen?

  • Inspiriert von netten Bürospielchen wie "Zitate kloppen" zwischen mir und Prof. Snape, habe ich jetzt einfach mal diesen Thread eröffnet.


    Wir ziehen uns gerne an falschen Aussprachen und Fehlern diverser Sprecher und Sprecherinnen hoch und da würde mich mal interessieren, was ihr für lustige Fehler kennt oder über welche falschen Aussprachen ihr euch so aufregen könntet.


    Ein paar, die mich richtig nerven:


    Drei ??? Nr. 44: Was hatte Horst Naumann eigentlich vorher zu sich genommen, bevor er die vollkommen bescheuerte Performance als Showmaster Milton ablieferte? Der nuschelt sich da ja einen zurecht, unglaublich!


    Drei ??? Nr. 4: René Genesis als Khan der Kraftmensch alias...Paul Hart-NAY! So spricht er das jedenfalls aus und man fragt sich dann doch "Herr Genesis, warum?" :lolz:


    Drei ??? Nr. 3: Oliver Rohrbeck haut mal ganz californialike die Hausnummer des Paseo Place als "vierhundertZWO" raus. :lolz: Nur noch geil!


    Irgendwie sind gerade die Drei ??? und die Produktionen Europas allgemein sehr ergiebig.


    Wie seht ihr das? Habt ihr euch eine Reihe solcher Klopper im Gedächtnis?

  • Zitat

    Original von Waldemar Luschner
    In einer Tom & Locke Folge, meine es ist Straßenräuber unter Palmen, sagt S. Draeger zu Schwesterchen Kerstin was wie "...dann bekomme ich ja die häßlichste Zipfelkutze ?!" ?(


    Watt fürn Moped? :lolz:


    Da fällt mir auch noch was vom Showmaster Milton ein, er rasselt ja mehrfach die Namen der kleinen Strolche runter, aber wer zum Teufel ist eigentlich "Blutthaunt"? :stupid: Ob der etwa Bloodhound meint? :D

  • Zitat

    Original von Captain Blitz
    Drei ??? Nr. 3: Oliver Rohrbeck haut mal ganz californialike die Hausnummer des Paseo Place als "vierhundertZWO" raus. :lolz: Nur noch geil!


    Wenn es jetzt ein paar Folgen später gewesen wäre, hätte ich gesagt: Gelernt ist nunmal gelernt, aber da es Folge 3 ist: Naja Dialekt halt! Aber ganz nebenbei ist ZWO völlig korrekte und bis heute durchaus _gelernte_ Aussprache von ZWEI -zumindest im professionellen Umfeld, weil Zwei bei Angaben halt wie Drei klingen kann.

  • Wobei ein Loch auch ein See ist, deshalb finde ich das gar nicht so abwegig, klingt aber trotzdem seltsam. :D


    Worüber ich auch immer lachen muss:


    Richard Lauffen als Lord Hayward (wird entweder Lord Herd oder Hejott ausgesprochen! :lolz: ) mit dem Spruch zu seinem Sohn: "Er soll sich Schuhe anziehen!" :uglylol:


    Das ist sowas von deplatziert und Lauffen spricht es auch noch so komisch.


    Die Klamotte kommt übrigens in Dämonenkiller Nr. 3 vor.

  • Zitat

    Original von Bjoern
    Naja, also mit dem "zwo" kann ich absolut leben, Dialekt hin oder her.


    Immerhin sagt ja auch niemand "Er Zwei Dee Zwei", sondern "Erzwo Deezwo"


    "Artoo deetoo" ist ja auch eher sehr umgangssprachlich, von daher ist das Beispiel nicht gerade sehr passend. Es ist halt ein Name, kein feststehender Begriff.


    Wenn du das nicht einsiehst, dann kriegst du gleich meine "Schrottflinte" zu spüren. :lolz: Ach, der gute F.-J. Steffens in Drei ??? Nr. 7.

  • Du bist auch so ein Überreiter. :lolz:


    GOTTfried Kramer hatte halt irgendwas mit "spricht undeutlich" im Skript stehen und das hat er dann auch umgesetzt. :D


    Noch geiler war damals meine Suche nach einer Version, in der er "solche Truhen haben es manchmal ganz schön in sich" sagt. :stupid:

  • Zitat

    Original von Captain Blitz
    Du bist auch so ein Überreiter. :lolz:


    GOTTfried Kramer hatte halt irgendwas mit "spricht undeutlich" im Skript stehen und das hat er dann auch umgesetzt. :D


    weiss ich doch, dass das gottfriedel war, aber bei mir in einer kassette steht:


    Java-Jim "Heinz Überreiter" = Gottfried Kramer


    :D

  • Zitat

    Original von Captain Blitz
    "Artoo deetoo" ist ja auch eher sehr umgangssprachlich, von daher ist das Beispiel nicht gerade sehr passend. Es ist halt ein Name, kein feststehender Begriff.


    Herr Blitz, bitte keine Äpfel mit Kokosnüsse vergleichen, oder wie hieß der Spruch noch gleich?! ;) Im englischen kann die 3 nicht mit der 2 verwechselt werden, weil sie absolut nicht gleich klingen, im deutschen hingegen schon. Der Fall R2D2 ist daher ein sehr gutes und passendes Beispiel und solang du nur mit einer Schrottflinte drohst, haben wir keine Angst vor Dir! :D ;)

  • Zitat

    Original von Captain Blitz
    Ich suche jetzt so lange auf Trödelmärkten, bis ich eine Fassung habe, wo der das richtig ausspricht und in der auch GOTTfried Kramer als Java-Jim drin steht. :lolz:


    die gibt es tatsächlich! wird aber immer nur in verbindung mit "fritz knitz 2" verkauft. :lolz:

  • Zitat

    Original von Captain Blitz
    Hätte Rohrbeck ganz normal "Paseo Place Vierhundertzwei" gesagt, hätte man es auch verstanden, der Mann hat keinen Sprachfehler. Also, absolut überflüssig.


    Hat das irgendjemand bestritten? ?( Es ist halt schlicht weg nicht falsch, sondern nur eine andere Aussprache, die zudem durchaus im ein oder anderem Sprachtraining sogar angelernt wird (Diktat, Telefondienst etc.). Im Falle von Rohrbeck ist es halt ein Dialekt. Die Szene wird dadurch aber keineswegs lächerlicher oder gar falsch. Ganz im Gegenteil, so versteht ihn jeder ! :D